Переводы

Ешьте больше бобров!

«Политик рекомендует: ешьте больше бобров! Несмотря на то, что эти животные находятся под охраной».

Под таким лозунгом 28.03.2017 на сайте крупнейшей немецкой газеты-таблоида BILD появилась заметка Давида Фишера, вызванная выходом из печати кулинарной книги члена Христианско-демократического союза Германии Клауса Бургера (Klaus Burger), посвященной приготовлению блюд из мяса бобра. Защитники природы шокированы.  Зоозащитная организация PETA посчитала эту книгу «плохой шуткой». Из-за чего же весь сыр-бор? 

"Ты печень не подержишь?"

Мой скромный перевод почти полного текста замечательной книги Бригитты Лёйхтенбергер и Флориана Аше издательства Neumann-Neudamm. Книга для детей и их родителей, которые хотят стать взрослыми. Об охоте, вегетарианстве и многом другом.... В переводе сохранена оригинальная раскладка текста по страницам. 
Часть страниц в PDF на немецком языке с сайта http://www.wildundhund.de/

"Есть животных?"

Отрывок из книги защитника позиций и прав охотников Флориана Аше "Охота, секс и поедание животных" (2014), вышедшей в издательстве Neumann-Neudamm в Германии.

Оригинальные рассуждения о позиционировании охотников в обществе, вегетарианцах и т. д.

"Размышления одного страдальца"

Размышления Франка Хайля (журнал JÄGER) о попытках предотвращения гибели дичи на дорогах Германии.
"ОХОТА - национальный охотничий журнал", май 2013 г.

 

 

 

 

Яндекс.Метрика